Письменный перевод
Перевод юридической, технической документации, перевод художественных текстов и личной переписки.
Цена: от 50 грн / док
Срок: 1 рабочий день
Почему мы?
1000
Довольных клиентов заказали у нас перевод стандартных документов
45
Языка мы знаем и поможем вам сделать перевод.
13
Лет опыта, высокий уровень сервиса, профессиональные переводчики!
Стоимость
Оптовые цены оговариваются отдельно в зависимости от направления перевода и объема заказов.
Заказать Письменный перевод прямо сейчас
Открыты к сотрудничеству с корпоративными клиентами - продолжительный опыт работы и ориентированность на клиента.

Какие первые ассоциации возникают, слыша слово «перевод» - перевод текста. Казалось, со словарем перевод может сделать любой, но все не так просто. Нужно не только правильно перевести слова в предложении, но и передать информационное содержание всего текста, учитывая все грамматические и стилистические особенности обоих языков. При письменном переводе работа проходит с письменными источниками - текст источника и рабочий текст фиксируются на бумаге или в электронном виде. Выполняя поставленную задачу, специалист обращается к первоисточникам, словарям, справочникам, помогая себе в процессе работы.

Переводчик знакомится с текстом, выделяя главные составляющие, для точного восприятия смысла, заключенного в источнике информации. Далее, начинается основной процесс, с учетом переводимого материала и его дальнейшего использования. Готовый текст правится и редактируется для полного отображения содержания оригинала, точного понимания терминов, полного соблюдения правил и норм правописания целевого языка. Сложностью для переводчика может оказаться наличие в исходном тексте логических или стилистических ошибок, или нечеткость смысловой составляющей оригинала. Завершенную работу проверяют на опечатки, грамматические, стилистические ошибки, соблюдение правильности терминологии, и многое другое.

В сфере «письменный перевод» существует множество разновидностей и тематик, например, изюминкой является – технический текст, есть юридический, медицинский, художественный, финансовый и другие разновидности переводов. Для каждой работы необходим специалист – профессионал своего дела.